This song is from a classic Taiwanese movie, about an orphan girl being raised by an old and deaf mute man. It is a poignont touching story with strong moral undertone.
The title of the song Jiu3 Gan tang4 mai4 wu2, is difficult to translate – it’s colloquial. The last word wu is pronounced as ‘bo’ in the Minnan dialect, while the second lasword is pronounced as ‘buoy’ . When the old man and his daughter went into the alleys collecting and buying used bottles, the girl would yell in a clear and loud voice, "Jiu Gan Tang Buoy Bo" to attract attentions.
Singer is 苏芮 Su Rui (Julie Su). This is a very touching song, and one can’t help but feel being moved by the song.
多么熟悉的声音 (shu2 xi = familiar)
假如你不曾养育我 (yang3 yu4 = raise / foster)
假如你不曾保护我 (bao3 hu4 = protect )
是你抚养我长大 (fu3 yang3 = bring up / foster)
却付出了热忱的生命 (re4 chen2 = enthusiasm)
让我想起你多么慈祥的心灵 (ci2 xiang2 = kindness ; xin ling2 = spirit )