外婆的澎湖湾

Grandmother’s Penghu bay (wàipó de péng hú wān)

Singer: 潘安邦 (Pan An Bang)

 

This is one of those songs that can be sung on all occasions, especially in front of kids without any reservations. I must have heard this song before as it sounded rather familiar. But I’ve only recently ‘discovered’ it, thanks to my Chinese teacher.

  

wǎn fēng qīng fú péng hú wān

                            (fu = brush away)

bái làng zhú shātān

沙滩

méiyǒu yē lín zuì xié yáng

没有                              (xie yang = setting sun)

zhǐshì yī piàn hǎi lán lán

只是

zuò zài mén qián de ǎi qiáng shàng yī biàn biàn huíxiǎng

回想

yě shì huánghūn de shātān shàng yǒu zhe jiǎo yìn liǎng duìbàn

黄昏 沙滩 对半

nà shì wàipó zhǔ zhe zhàng  jiàng wǒ shǒu qīngqīng wǎn

外婆 轻轻 (zhang=stick; wan = pull)

cǎi zhe bómù zǒuxiàng yú huī nuǎn nuǎn de péng hú wān

薄暮 走向          (bomu = dusk ; hui =radiant)

yī gè jiǎo yìn shì xiào yǔ yī chuàn xiāomó xǔduō shíguāng

消磨 许多 时光     (chuan = strand ; xiaomo = idle away)

zhídào yè sè tūnmò wǒ liǎ zài huíjiā de lùshàng

直到 吞没 回家 路上                       (tunmo= swallow up)

péng hú wān péng hú wān wàipó de péng hú wān

外婆

yǒu wǒ xǔduō de tóngnián huànxiǎng

许多 童年 幻想                                 (huanxiang = fantasy)

yángguāng shātān hǎi làng xiānrénzhǎng

阳光 沙滩 仙人掌

háiyǒu yī wèi lǎo chuánzhǎng

还有 船长

 

Advertisements

About kchew

an occasional culturalist
This entry was posted in Chinese songs. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s