随梦而飞

Fly with the dream (suí mèng ér fēi)
 
This is the theme song of the movie (江山美人 Empress and the Assasins)starring Leon Lai, Kelly Chan and Donnie Yan. It is a story of war, heroism, greed and love, with underlying anti-war message. When I bought this DVD, I did not have high expectation given that I was dissapointed with earlier epic war movies by famous directors and well known actors. However, this movie turned out to be a surprisingly entertaining and is beyond my expectation. Previously I did not think much of Leon Lai as an actor, but my opinion of him has changed after seeing this movie. Kelly Chan performed very well too,  though this was the singer’s first action movie.
 
L : 黎明  Leon Lai (lí míng)
K : 陈慧琳 Kelly Chan (chén huì lín )
 
 
 

 

wǒ huì rěnshòu suǒwèi gūdān què bùnéng ràng nǐ chénshòu kǔnàn

忍受 所谓 孤单 不能 承受 苦难

(ren shou = bear ; suowei = so-called ; chenshou = to bear )

dànyuàn nǐ néng duì mìngyùn fǎnkàng fàngxià nǐ nà chénzhòng xíng náng

但愿 命运 反抗 放下 沉重                     

(fankang = revolt; chenzhong = heavy ; xing nang = valuables)

wǒ hécháng xǐhuān dài  zhe shāng chéngzhǎng chéngjiù tārén duì wǒ qīwàng

何尝 喜欢 成长 成就 他人 期望

(he chang = never ; cheng zhang = grow up ; chengjiu = achievement ; qi wang = hope

shéi  zàihu liú fāng

在乎                              (liu fang = leave good name)

shéi  yuànyì cuòguò nián  qīng kuáng

愿意 错过                        (qing kuang = reckless)

yī yōngbào jiùdì lǎo yī wěn jiù tiān huāng

拥抱 就地

xiàng huó zài fàngqì rénjiān  de tiānshàng

放弃 人间 天上

 rénjiān tiāntáng

人间 天堂

wúqióng wújìn jiāngshān

无穷 无尽 江山

cónglái méiyǒu nà  me hǎokàn

从来 没有 好看

míngtiān háiyǒu shén  me  yāo dǎsuàn

明天 还有 打算

nǐ dài wǒ fēi wǒ fēi wǒ fēi dài gěi  wǒ huó  zhe  de zíwèi

滋味

wàngdiào shāngbēi suí fēng ér fēi měiyī miǎo xiàng guo  liǎo  yī bèi

忘掉 伤悲 每一

yī qù bù huí  de fēi  a fēi zhè jiùshì wǒmende bǎolěi

就是 我们的 堡垒                (bao lei = fort)

shén  me yě wúsuǒwèi

无所谓                                     (wusuowei = indifferent)

rénshēng nándé yīcì yuèguǐ shì nǐ gàosu wǒ shì shéi

人生 难得 一次 越轨 告诉

 bù huāng bùmáng  bù tóuxiáng

不忙 投降                            (huang = nervous ; touxiang = surrender)

wǒ yě yīyàng nìngyuàn suí nǐ liúlàng

一样 宁愿 流浪                   (ning yuan = prefer; liulang = adrift)

shìjiè rúhé fēnluàn yě búhuì yǒu sǔn ài de lìliàng

世界 如何 纷乱 不会 力量                     (sun = damage)

Repeat

shéi hái huì  fǎnduì

反对

Advertisements

About kchew

an occasional culturalist
This entry was posted in Chinese songs. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s